Sinon, en patois de chez moi, on dit "padeno" mais cela s'écrit "padena". Voilo (là )
.
Petronille a écrit : (d'ailleurs, faudra qu'un jour je vous parle de la différence entre un légume et un fruit, ou entre un brugnon et une nectarine, entre un marron et une châtaigne....)
letilor a écrit :C'est pareil pour
Yaourt = iou-gu-ourt ou i-a-ourt
puzzle: pe-zle ou a l'anglaise pezzel
ya plein de mort strange.
faudrait que je crée un post pour ces sujets là !!Loveadict a écrit :Petronille a écrit : (d'ailleurs, faudra qu'un jour je vous parle de la différence entre un légume et un fruit, ou entre un brugnon et une nectarine, entre un marron et une châtaigne....)
Au final on peut en savoir plus sur ce sujet![]()
![]()
![]()
![]()
Petronille a écrit :faudrait que je crée un post pour ces sujets là !!Loveadict a écrit :Petronille a écrit : (d'ailleurs, faudra qu'un jour je vous parle de la différence entre un légume et un fruit, ou entre un brugnon et une nectarine, entre un marron et une châtaigne....)
Au final on peut en savoir plus sur ce sujet![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ce sont des sujets de grandes conversations qu'on a eu à la pause café, et qui sont pour certains, toujours sans réponse!!![]()
Ganateme1er a écrit :en' payelle kom in di dinch' nor'
Ganateme1er a écrit :tiote précision ;
en payelle, ché l'payelle où in fé cuir' ché crêpes et toul' berzoingue. Pour ch'fieu à carbon, in di plutôt el' bac à chindre et tou di l'même cosse pour vot cindar, la auchi, in di el' bac à chind'. Parfo, in di el pol (prononcez : pooool) à majout. Mé dinl'nor' in préfère el' carbon, à ne mi confondre nin pu avec ramoner el keminée, qui na rin à voir et qui veut dire en fait : docker, alloter, ayoter el' polichinel' din'l 'tirroir....
Shinju a écrit :Ganateme1er a écrit :tiote précision ;
en payelle, ché l'payelle où in fé cuir' ché crêpes et toul' berzoingue. Pour ch'fieu à carbon, in di plutôt el' bac à chindre et tou di l'même cosse pour vot cindar, la auchi, in di el' bac à chind'. Parfo, in di el pol (prononcez : pooool) à majout. Mé dinl'nor' in préfère el' carbon, à ne mi confondre nin pu avec ramoner el keminée, qui na rin à voir et qui veut dire en fait : docker, alloter, ayoter el' polichinel' din'l 'tirroir....
Euh... j'ai dû manger un truc bizarre parceque je comprends rien là lol...![]()
Bref, je dis pwal...
Ocean a écrit :Shinju a écrit :Ganateme1er a écrit :tiote précision ;
en payelle, ché l'payelle où in fé cuir' ché crêpes et toul' berzoingue. Pour ch'fieu à carbon, in di plutôt el' bac à chindre et tou di l'même cosse pour vot cindar, la auchi, in di el' bac à chind'. Parfo, in di el pol (prononcez : pooool) à majout. Mé dinl'nor' in préfère el' carbon, à ne mi confondre nin pu avec ramoner el keminée, qui na rin à voir et qui veut dire en fait : docker, alloter, ayoter el' polichinel' din'l 'tirroir....
Euh... j'ai dû manger un truc bizarre parceque je comprends rien là lol...![]()
Bref, je dis pwal...
Je ne maîtrise pas du tout le ch'ti, mais je vais tenter de traduire les propos de Gana.
Une poêle, c'est la poêle où l'on fait cuire les crêpes et tout le reste. Pour celui à charbon, là aussi, on dit le bac à cendre. Parfois, on di le pol (prononcez : pooool) à mazout. Mais dans le Nord on préfère le charbon, à ne pas confondre non plus avec ramoner la cheminée qui n'a rien à voir et qui veut dire en fait: docker, alloter, ayoter le polichinelle dans le tiroir.
Ganateme1er a écrit :Ocean a écrit :Shinju a écrit :Ganateme1er a écrit :tiote précision ;
en payelle, ché l'payelle où in fé cuir' ché crêpes et toul' berzoingue. Pour ch'fieu à carbon, in di plutôt el' bac à chindre et tou di l'même cosse pour vot cindar, la auchi, in di el' bac à chind'. Parfo, in di el pol (prononcez : pooool) à majout. Mé dinl'nor' in préfère el' carbon, à ne mi confondre nin pu avec ramoner el keminée, qui na rin à voir et qui veut dire en fait : docker, alloter, ayoter el' polichinel' din'l 'tirroir....
Euh... j'ai dû manger un truc bizarre parceque je comprends rien là lol...![]()
Bref, je dis pwal...
Je ne maîtrise pas du tout le ch'ti, mais je vais tenter de traduire les propos de Gana.
Une poêle, c'est la poêle où l'on fait cuire les crêpes et tout le reste. Pour celui à charbon, là aussi, on dit le bac à cendre. Parfois, on di le pol (prononcez : pooool) à mazout. Mais dans le Nord on préfère le charbon, à ne pas confondre non plus avec ramoner la cheminée qui n'a rien à voir et qui veut dire en fait: docker, alloter, ayoter le polichinelle dans le tiroir.
Aïe, ouille, il en manque la moitié : refémeuleu
Vous y êtes presque ! 👍